Kohanemisvalmidus ja poliitiline turbulents. Ühe väljarändaja kirjade analüüs
Abstract
Kohanemisvalmidus ja poliitiline turbulents. Ühe väljarändaja kirjade analüüs
Artiklis käsitletakse Eestist 1912. aastal Venemaale siirdunud asuniku kohanemist uuel asukohamaal. Väljaränne toimus Tsaari-Venemaa koloniaalpoliitika raames enne Esimest maailmasõda, kuid asunike elu hakkas oluliselt kujundama impeeriumijärgne Nõukogude periood. Uurimus tugineb Ann Ripsi (1865–1937) paarikümnele kirjale, mis on saadetud Venemaalt Eestisse ajavahemikust 1912–1935. Lisaks on kasutatud Ann Ripsi lapselapse Vambola Rolli (1928–2021) Knjazevo Estonia küla puudutavat uurimust ning tema märkmeid ja fotosid selle paiga külastamistest 1960. ja 1980. aastatel. Nii Ann Ripsi kirjad kui ka Vambola Rolli käsikirjad asuvad Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti Rahvaluule Arhiivis. Eesti Kultuuriloolises Arhiivis on alal Ann Ripsi venna Hans Alveri (1861–1914) koostatud ülevaade äsja rajatud Knjazevo Estonia asunikekülast. Vambola Rolli eraarhiivi materjalidest on oluliseks osutunud ka sugupuuskeemid, mille abil oli võimalik välja selgitada, kellest on Ann Ripsi kirjades juttu. Isikutega seotud fakte lisandus Rahvusarhiivi dokumentidest (opteerimis- jm isikutega seotud dokumendid).
Kõnesolev ränne on osa 19. ja 20. sajandi vahetusel Euroopat vallanud migratsioonilainest. Rände põhjustas ennekõike demograafiline situatsioon, mistõttu seda on kirjeldatud kui vabatahtlikku. Nii migratsiooniuurijad kui ka asunikud ise on rände põhjuseks nimetanud soovi osta maad. Nõukogude võimu majanduspoliitika tõttu kujunes asunike elu 1920. ja 1930. aastatel raskeks, kohati traagiliseks (majapidamiste konfiskeerimine, meeste vangistamine nii usutunnistuse kui ka rahvuse põhjal). Sellele vaatamata kaldub Ann Rips Nõukogude poliitikat õigustama. Ta ei taju, et riigi tegevus on suunatud inimese vastu. Pigem usub ta, et võimu tegevus piirdub omanikutunde kaotamisega. Kuidas seda mõista? Kirjade analüüsi kaudu tuleb ilmsiks põhjuste kompleks: tema loomuomane töökus, oskus raskustega toime tulla, seaduskuulekus, jätkuv lootus, et elu läheb paremaks. Enesetsensuuri mõjutavad nii riiklikud aspektid (postioludest kirjade riiklike kontrollimehhanismideni) kui ka suhted lähedastega Eestis, teispool riigipiiri. Kõike seda raamib Ann Ripsi migratsioonilugu: ta oli teinud otsuse rände kasuks ning otsustanud seda mitte kahetseda. Ühiskonnas toimuvate drastiliste muutustega aitas tal kohaneda usk Jumalasse.
Adaptability and Political Turbulence: The Letters of an Emigrant
The article discusses the adaptation of a settler who moved from Estonia to Russia in 1912. The emigration took place as part of the colonial policy of Tsarist Russia before World War I, but the lives of the settlers began to be significantly shaped by the post-imperial Soviet period. The study is based on a few dozen letters sent from Russia to Estonia by Ann Rips (1865–1937) from 1912 to 1935. In addition, the study of the village of Knyazevo Estonia by Ann Rips’s grandson Vambola Roll (1928–2021) and his notes and photographs from visits to the village in the 1960s and 1980s have been used. Both Ann Rips’s letters and Vambola Roll’s manuscripts are located in the Estonian Folklore Archives of the Estonian Literary Museum. The Estonian Cultural History Archives hold an overview of the newly founded Knyazevo Estonia settlement village compiled by Ann Rips’s brother Hans Alver (1861–1914). The family tree diagrams in Vambola Roll’s archive have also proven to be important because they made it possible to find out who the letters of Ann Rips talk about. Facts related to individuals were added from documents in the National Archives of Estonia (documents related to emigration and the individuals themselves).
The migration in question is part of the wave that swept Europe at the turn of the 19th and 20th centuries. The migration was caused primarily by the demographic situation, which is why it has been described as voluntary. Both researchers and the settlers themselves have cited the desire to buy land as the reason for the migration. Due to the economic policy of the Soviet government, the life of the settlers became difficult in the 1920s and 1930s, sometimes even tragic (confiscation of households, imprisonment of men on the basis of both religion and nationality). Despite this, Ann Rips tends to justify Soviet policies. She does not perceive that the state’s actions are directed against people. Rather, she believes that the actions of the authorities are limited to the loss of a sense of ownership. How to understand this? Through the analysis of the letters, a complex set of reasons becomes apparent: her inherent diligence, ability to cope with difficulties, law-abiding attitude and the continued hope that life will get better. Self-censorship is influenced by both state aspects (from postal conditions to state control mechanisms for letters) and relationships with loved ones in Estonia (by then a foreign country). All of this is framed by the story of her migration: she had made a decision in favour of migration and had decided not to regret it. Her faith in God helped her adapt to the drastic changes taking place in society.
Готовность к адаптации и политическая турбулентность. На примере писем одного эмигранта
Тийу Яаго
В статье рассматривается адаптация переселенки из Эстонии, переехавшей в Россию в 1912 году, на новом месте проживания. Переселение состоялось в рамках колониальной политики царской России ещё до Первой мировой войны, но судьба эмигрантов того времени стала в значительной степени определяться постимперским советским периодом. Исследование основано на паре десятков писем Анн Рипс (1865–1937), отправленных ею из России в Эстонию в период с 1912 по 1935 год. Кроме того, в работе использованы исследование Вамболы Ролль (1928–2021), внучки Анн Рипс, о деревне Князево Эстония, а также её заметки и фотографии, сделанные во время посещения этого места в 1960-х и 1980-х годах. Как письма Анн Рипс, так и рукописи Вамболы Ролль хранятся в Эстонском фольклорном архиве Эстонского литературного музея. В Эстонском архиве истории культуры хранится обзор недавно основанного поселения переселенцев Князево Эстония, составленный братом Анн Рипс Хансом Альвером (1861–1914). Среди материалов частного архива Вамболы Ролль важное значение имеют генеалогические схемы, с помощью которых удалось выяснить, о ком идёт речь в письмах Анн Рипс. Материалы, связанные с отдельными людьми, были дополнены фактами из документов Национального архива (оптационные и прочие документы).
Рассматриваемая миграция была частью миграционной волны, охватившей Европу на рубеже XIX и XX веков. Она была вызвана прежде всего демографической ситуацией, поэтому описывалась как добровольная. Как исследователями миграции, так и самими переселенцами в качестве причины переселения называлось желание приобрести землю. Из-за экономической политики советской власти жизнь переселенцев в 1920-1930-х годах стала тяжёлой, а порой и трагической (конфискация имущества, аресты мужчин по признаку вероисповедания и национальности). Несмотря на это, Анн Рипс склонна оправдывать советскую политику. Она не считает, что действия государства направлены против человека. Скорее она верит, что действия власти ограничиваются упразднением чувства собственности. Как это понимать? Анализ писем выявляет комплекс причин: свойственное ей трудолюбие, умение справляться с трудностями, законопослушание, постоянная надежда на лучшую жизнь. На самоцензуру влияют как государственные аспекты (от почтовых условий до государственных механизмов контроля писем), так и отношения с близкими в Эстонии, за пределами государственной границы. Всё это обрамляется историей её переселения: Анн приняла решение эмигрировать и не сожалеть об этом. Вера в Бога помогла ей адаптироваться к радикальным изменениям, происходившим в обществе.